സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 16:6
MOV
6. അവൻ ദാവീദിനെയും രാജഭൃത്യന്മാരെ ഒക്കെയും കല്ലുവാരി എറിഞ്ഞു; ജനവും വീരന്മാരുമെല്ലാം ഇടത്തും വലത്തുമായി നടക്കുകയായിരുന്നു.



KJV
6. And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men [were] on his right hand and on his left.

KJVP
6. And he cast H5619 stones H68 at H853 David, H1732 and at all H3605 the servants H5650 of king H4428 David: H1732 and all H3605 the people H5971 and all H3605 the mighty men H1368 [were] on his right hand H4480 H3225 and on his left H4480 H8040 .

YLT
6. and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.

ASV
6. And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

WEB
6. He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

ESV
6. And he threw stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

RV
6. And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

RSV
6. And he threw stones at David, and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

NLT
6. He threw stones at the king and the king's officers and all the mighty warriors who surrounded him.

NET
6. He threw stones at David and all of King David's servants, as well as all the people and the soldiers who were on his right and on his left.

ERVEN
6. Shimei began throwing stones at David and his officers. Both the people and the soldiers gathered around David to protect him—they were all around him.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 16:6

  • അവൻ ദാവീദിനെയും രാജഭൃത്യന്മാരെ ഒക്കെയും കല്ലുവാരി എറിഞ്ഞു; ജനവും വീരന്മാരുമെല്ലാം ഇടത്തും വലത്തുമായി നടക്കുകയായിരുന്നു.
  • KJV

    And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
  • KJVP

    And he cast H5619 stones H68 at H853 David, H1732 and at all H3605 the servants H5650 of king H4428 David: H1732 and all H3605 the people H5971 and all H3605 the mighty men H1368 were on his right hand H4480 H3225 and on his left H4480 H8040 .
  • YLT

    and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.
  • ASV

    And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
  • WEB

    He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
  • ESV

    And he threw stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
  • RV

    And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
  • RSV

    And he threw stones at David, and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
  • NLT

    He threw stones at the king and the king's officers and all the mighty warriors who surrounded him.
  • NET

    He threw stones at David and all of King David's servants, as well as all the people and the soldiers who were on his right and on his left.
  • ERVEN

    Shimei began throwing stones at David and his officers. Both the people and the soldiers gathered around David to protect him—they were all around him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References